Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bè phái

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bè phái" peut être traduit en français par "clique" ou "groupe de personnes ayant des affinités". Il est souvent utilisé dans un contexte où l'on parle de personnes qui se regroupent autour d'idées ou d'intérêts communs, parfois de manière exclusive ou sectaire.

Explication simple

Dans une entreprise, par exemple, on pourrait parler d'une "bè phái" pour désigner un groupe d'employés qui se soutiennent mutuellement, mais qui peuvent exclure d'autres collègues. Cela peut avoir une connotation négative, suggérant que le groupe est fermé ou qu'il favorise ses membres au détriment des autres.

Instructions d'utilisation
  • Utilisez "bè phái" pour parler de groupes de personnes qui partagent des intérêts communs, surtout lorsque cela implique une forme d'exclusion.
  • Vous pouvez l'utiliser dans des discussions sur le travail, la politique, ou même dans des contextes sociaux.
Exemple
  • "Trong công ty, nhiều bè phái khác nhau." (Dans l'entreprise, il y a plusieurs cliques différentes.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus politique ou social, "bè phái" peut désigner des factions qui s'opposent les unes aux autres, renforçant l'idée de rivalité ou de conflit entre groupes.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "bè phái", mais le concept peut être élargi avec des termes comme "phe phái" qui signifie aussi "faction".

Différents sens

Bien que "bè phái" ait une connotation de groupe fermé, il peut également être utilisé de manière plus neutre pour désigner simplement un groupe d'amis ou de camarades.

Synonymes
  • "phe phái" (faction)
  • "nhóm" (groupe)
  • "đảng" (parti, souvent utilisé dans un contexte politique)
  1. (argot) secte
    • kẻ bè phái
      sectaire
    • óc bè phái
      sectarisme

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bè phái"